国产高清无码不卡二区三区_日韩亚欧美www午夜视频_欧美日本日韩aⅴ在线视频_日本最大中文字幕在线观看_裸体丰满老女人HD_中文字幕无码人妻又粗又大_亚洲精品综合91_欧美精品专区免费观看_真实国产乱子仑清晰对白视频_欧洲日韩av网站

Home > Download Center > Content

Treatment Plan for COVID-19 Infected Patient

新冠肺炎治療方案

Treatment Plan for COVID -19 infected pneumonia patient

 

 

1、新漢方TTS治療新冠肺炎機(jī)理

Mechanism of Sino Hanfang TTS in Treating COVID-19 Pneumonia

 

根據(jù)中國(guó)國(guó)家醫(yī)政醫(yī)管局頒發(fā)的《新型冠狀病毒感染的肺炎治療方案(實(shí)行第七版)》文件,COVID -19初期為寒濕郁肺,中期為疫毒閉肺,重癥期為內(nèi)閉外脫,恢復(fù)期為肺脾氣虛。

According to the "COVID-19 Infected Pneumonia Treatment Plan (Seventh Edition)" issued by the National Medical Administration of the People's Republic of China, COVID -19 infected patient features cold and damp lungs in the early stage, closing lung in the middle period, and internal closure and deterioration in severe stage. It features Qi deficiency in lung and spleen in the recovery period.

 

中國(guó)出現(xiàn)新型冠狀病毒疫情后,湖北省中西醫(yī)結(jié)合醫(yī)院、湖北省中醫(yī)藥、湖北省孝感市博愛醫(yī)院、北京回民醫(yī)院、邯鄲市第七醫(yī)院等多家新冠定點(diǎn)醫(yī)院,應(yīng)用新漢方TTS動(dòng)力溫控經(jīng)皮給藥治療技術(shù)參與重癥患者的救治,所有經(jīng)新漢方TTS治療的患者,出院 CT檢查結(jié)果顯示肺部炎性病變均有不同程度的吸收。

Since the outbreak of COVID-19 in China, a number of designated hospitals such as Hubei Provincial Hospital of Integrated Traditional Chinese and Western Medicine, Hubei Provincial Chinese Medicine, Hubei Bogan Hospital in Xiaogan City, Beijing Huimin Hospital, Handan Seventh Hospital, etc. have used Sino Hanfang TTS technology for treating critical patients. All patients who received Sino Hanfang TTS treatment have been discharged. Their CT examination  showed the lung inflammatory lesions have been largely absorbed.

 

新漢方TTS動(dòng)力溫控經(jīng)皮給藥技術(shù)在雙肺腧穴使用祛風(fēng)散濕方,在大椎穴、靈臺(tái)穴使用活血通絡(luò)方,能夠快速緩解患者咳嗽癥狀,提高血氧飽和度,促進(jìn)肺部炎性病變吸收。

Sino Hanfang TTS, Powered Thermal-Controlled Transdermal Drug Delivery Technology, applies Kesou patch at acupoint dual Feishu, and Xuewei patch at the acupoint of Dazhui and Lingtai, which can quickly alleviate patients' cough symptoms, improve blood oxygen saturation, and promote lung Inflammatory lesions being absorbed.

 

祛風(fēng)散濕方:樟腦生川烏,生馬錢子,生地,土茯苓,細(xì)辛等

Kesou prescriptionCamphor c/w Aconiti Radix, Strychni Semen, Rehmanniae Radix, Smilacis Glabrae RhizomaAsari Radix et Rhizoma, etc.

 

本方宗《理瀹駢文》中“祛痰散”、“芎星膏”、“清心化痰膏”等諸方,綜合加減成方。川烏、馬錢子、南星、獨(dú)活、威靈仙、細(xì)辛或性溫,或性大熱,或兼辛香走竄溝通表里,本方以辛溫為主,故具有祛風(fēng)散寒,化痰通肺絡(luò)之效;同時(shí)配以辛溫之川芎,以行氣血,通暢全身氣機(jī),同時(shí)還可祛風(fēng)止痛;此外生地甘苦寒,還具有清熱涼血、養(yǎng)陰生津的作用,可作為佐制藥,防治大量熱藥傷陰致燥;當(dāng)歸補(bǔ)血活血,一方面活血化瘀,另一方面防止大量熱藥耗傷氣血而補(bǔ)血滋陰;細(xì)辛辛香走竄,能引藥由里達(dá)表,樟腦有芳香開竅、止痛消炎的功效,能引藥由表達(dá)里,如此一表一里,如同肺之宣降一呼一吸,以暢達(dá)肺之氣機(jī)。因此其具有溫經(jīng)通絡(luò)、行氣化痰的作用。

In this prescription, Aconiti Radix, Strychni Semen, arisaema, Angelicae Pubescentis Radix, Clematidis Radix et Rhizoma, Asari Radix et Rhizoma are all of warm or hot and strong penetration. This prescription  mainly consists of hot and warm ingredients and features relieving rheumatism and cold, eliminating phlegm and freeing lung channels. Additionally, when combined by Chuanxiong Rhizoma, it promotes vital energy and blood, boosts Qi movement in whole body, expels wind and alleviates pain. Rehmanniae Radix, which is bitter and cold is another ingredient, It can remove pathogenic heat from blood and nourish Yin for promoting the secretion of saliva. Angelica, known as for enriching blood, will  activate blood circulation, help to dispel blood stasis and prevent the body from exhaustion and injury because of massive “hot” herb in proportion in the prescription.

Asari Radix et Rhizoma is characterized as strong penetration and helping drug going from the interior to the exterior, Camphor is characterized as aromatic stimulant for resuscitation and pain stop, and helping drugs going from the exterior to the interior. Both In and Out act like lung breathing in and out and facilitate  the functional activities of the lung. So this prescription features warming meridian, freeing channels, conducting Qi and dissipating phlegm.

 

通絡(luò)方:樟腦生川烏,生南星,赤芍,川芎, 草紅花等

Xuewei prescriptionCamphor c/w Aconitum Carmichaelii Root, Arisaematis Rhizoma,Paeoniae Radix RubraChuanxiong Rhizoma,Carthamus Tinctorius Flower Bud, etc.

 

方中重用川烏為君藥,祛寒濕,溫經(jīng)絡(luò)以通絡(luò)止痛。同時(shí)厚用大量活血藥:赤芍、懷牛膝、川芎、透骨草、紅花、川續(xù)斷,以活氣血、散瘀滯、通經(jīng)絡(luò)。懷牛膝、川續(xù)斷入肝腎經(jīng),引藥效直達(dá)肝腎,以滋氣血。其中兼顧紅花活血通經(jīng)絡(luò)、散瘀止痛,當(dāng)歸活血兼補(bǔ)血之效,佐以細(xì)辛、生南星祛風(fēng)散寒之功,樟腦芳香開竅,引藥由表達(dá)里之效。

   In this prescription, Aconitum Carmichaelii Root is the core ingredient in this prescription for regulating the meridians and relieving the pain by eliminating cold-damp and warming meridian. Additionally, other herbs are also enclosed such as Chuanxiong Rhizoma, radix achyranthis bidentatae, ligusticum wallichii, phrymataceae, red flower, Dipsaci Radix. These ingredients facilitate vital energy and blood, dissipate the stasis and stagnation, activate the meridians. Radix achyranthis bidentatae and Dipsaci Radix go into the meridians of liver and kidney where drug effect presents for nourishing  the vital energy and blood. Red flower promotes blood circulation and remove meridian obstruction. Chinese Angelica enriches the blood and invigorate the circulation of blood. Asarum sieboldii and Arisaematis Rhizoma possess the effect of relieving rheumatism and cold. Camphor is aromatic and able to bring the drug from external to the internal.

 

2、新漢方TTS治療新冠肺炎方案

Treatment plan for COVID-19 pneumonia by Sino Hanfang TTS


1)  重癥患者 Servere patient

每天治療2次,每次治療4個(gè)部位。第1次治療大椎穴(活血通絡(luò)方)、靈臺(tái)穴(活血通絡(luò)方)、雙肺腧穴(祛風(fēng)散濕方);第2次治療雙肺腧穴(祛風(fēng)散濕方)、雙膈腧(祛風(fēng)散濕方)。

2 treatments per day, 4 sites per treatment. The first treatment applies at the acupoints of Dazhui (Xuewei Ptach), Lingtai (Xuewei Patch), Dual Fish  (Kesou Patch); the second treatment applies on the Acupoints of dual Feishu(Kesou Patch), dual Geshu (Kesou Patch).

微信圖片_20200731170425   

2)  、中癥患者Mild and moderate patients

每天治療1次,每次治療4個(gè)部位,大椎穴(活血通絡(luò)方)、靈臺(tái)穴(活血通絡(luò)方)、雙肺腧穴(祛風(fēng)散濕方)。

One treatment per day, 4 sites each treatment at acupoint of Dazhui (Xuewei Patch), Lingtai (Xuewei Patch), Dual Fish (Kesou Patch).

 

3、新漢方TTS治療新冠肺炎預(yù)期療效

Expected effect for treating COVID-19 pneumonia by Sino Hanfang TTS


1)  重癥患者 Servere patient

5-7天體溫正常,血氧飽和度正常,咳嗽癥狀消失,呼吸順暢。

After 5-7 days treatment, body temperature and blood oxygen saturation go back to normal. Patient’s cough symptoms disappear and breath smoothly.

 

2)  、中癥患者Mild and moderate patients

輕、中度患者:3-5天體溫正常,呼吸順暢,乏力感消失。

Mild & moderate patients: After 3-5 days treatment, body temperature goes back to normal, The patient could smoothly breath and no more fatigue.

 

 

 

For more information,

Please check the website qjvc.com.cn,

or send inquiry to [email protected]